Этнолингвисты давно
изучают язык и культуру населения бывшей области Войска Донского – Ростовской,
Луганской и Волгоградской областей, включая Восточный Донбасс. О том, что уже
сделано, «Поиску» рассказала старший научный сотрудник Южного научного центра
РАН Татьяна Власкина.
– Татьяна Юрьевна,
когда вы начали изучение Восточного Донбасса?
– Профессионально – в
2015–2016 годах. С постоянного мониторинга открытых источников по культурной
антропологии донбасских событий. В 2017 году разработали проект «Народ
Донбасса: картина мира и язык войны», в котором предполагалось участие
представителей таких дисциплин, как лингвистика, устная история, этнография,
военная антропология. В 2018 году мы собрали корпус материалов, на основании
которого выделили характерные черты донецкого локального типа традиционной
культуры донского казачества. Имея с Донбассом многочисленные научные,
родственные и дружеские связи, получая сведения о том, что там происходит, мы с
самого начала боевых действий размышляли о том, что мы должны
засвидетельствовать происходящее. В этом – наши научное участие и
профессиональная помощь жителям Донбасса.
– Как проходили
экспедиции?
– Они проводились в
2018-м и 2019 годах в Донецке, Горловке и Новоазовске. Помимо меня в них
участвовали еще ростовские этнолингвисты – Наталья Безденежных и
преподаватель Южного федерального университета Наталья Калиничева.
Большую помощь оказывали руководство ДонНУ (Донецкого национального
университета), его коллектив. Потом к проекту подключились преподаватели и
курсанты Донецкого высшего общевойскового командного училища. За все время мы
записали почти 250 интервью (объемом от 30 минут до 6 часов), стараясь
соблюдать определенную пропорцию между гражданскими и военнослужащими, детьми,
пенсионерами и людьми среднего возраста. Одним из первых наших открытий стало
то, что в ЛДНР нельзя уверенно провести границу между мирным и военным,
касается ли это людей, территорий или времени. Мы собрали документы, фотографии
и материалы включенного наблюдения. Определили актуальные направления для более
глубоких исследований, среди которых – формирование идеологии ЛДНР, судьба
Украинской Православной Церкви Московского патриархата и православных приходов,
вопросы идентичности и женской истории в контексте конфликта в Донбассе. Вторым
открытием этой работы стал «язык войны» – мощная лексико-фразеологическая
группа, обслуживающая тему донбасской повседневности, бурное развитие которой
установлено благодаря мониторингу соцсетей и подтверждено в полевых условиях.
Наши материалы приняли к сведению при разработке доктрины «Русский Донбасс».
Собранные фактура и аналитика вошли в научный оборот ЮНЦ РАН.
– Вы знаете много
человеческих историй. Расскажите, пожалуйста, наиболее впечатлившую.
– Их и правда много –
историй семей ополченцев, разделенных линией разграничения, когда родители и
дети, жены и мужья годами не могли встретиться без риска для жизни, когда сын
видел из окна донецкой высотки крышу родительского дома, но не мог приехать
похоронить мать.
Особенно жутко было
слышать о том, как соседи доносили в СБУ на активистов «Русской весны» и
организаторов референдума 2014 года. От некоторых историй веет средневековым
мракобесием. Так, в Северодонецке пожилых родителей парня, обвиненного в помощи
ополчению, заставили почти двое суток голыми стоять на коленях у милицейского
участка, прежде чем им отдали «на поруки» полумертвого сына. Сейчас собраны
тома подобных свидетельств для будущего трибунала, работают волонтеры,
журналисты и специальные комиссии.
Или вот вам «мозаика
повседневности». В Макеевке подросток кричит от бессилия, когда снится обстрел,
и он во сне не может спустить в подвал парализованную бабушку. В Горловке
девочки-семилетки играют «в смерть». Таких примеров уйма.
– Слушать вас и не
сопереживать невозможно…
– Скажу и о другом.
Вопреки всем сложностям в республиках ухитрялись заботиться о детях и
инвалидах. Существование специальных культурно-образовательных программ и социальных
практик, адаптированных к реалиям республик, тоже было одним из наших открытий.
Многие ли знают, что в искалеченном Дворце молодежи «Юность» в Донецке (до 17
прямых попаданий артснарядов) жизнь останавливалась только в августе 2014 года,
а потом в нем продолжили работу до 15 кружков и секций? Секции по боксу, хоккею
и фигурному катанию работали там бесплатно и регулярно. Несмотря на обстрелы, в
театрах Донецка был аншлаг, на бульваре Пушкина играли джаз, а в подвалах
Горловки шли шахматные чемпионаты и соревнования по карате. В Донецке и
Луганске проводили спортивные турниры и конкурсы красоты среди
инвалидов-колясочников, конкурсы научных и творческих работ среди школьников.
– Татьяна Юрьевна,
какова роль женщин Донбасса в отстаивании его независимости?
– Предметом нашего
интереса остаются идеологические и прагматические причины, приведшие женщину на
войну, круг ее прав и обязанностей, значимость женского вклада в успехи
воюющего общества и т. п. Согласно экспертному мнению, в 2014–2016 годах они составляли
около половины всех ополченцев, если не считать
добровольцев-интернационалистов, среди них женщины – исключение. Женщины
служили в артиллерии, бронетанковых и мотострелковых частях, в разведке и
диверсионных группах, стрелками и снайперами. От них зависели связь, медпомощь,
питание и снабжение. Женщины занимали должности от рядовых до полковника и
замначальника ГРУ. Они участвовали в переговорах, розыске пропавших и обмене
пленных. По специальному заявлению республиканского правительства приход женщин-специалистов
разного профиля приветствовался в министерствах и депутатском корпусе. Уже
зимой 2014–2015 годов женщины заняли руководящие должности везде, где их
покинули мужчины, не хотевшие рисковать карьерой в период политической
неясности.
– Что еще есть из
научных работ неозвученного?
– Сейчас готовится к
публикации «Словарь языка войны», в котором мы намереваемся представить большой
объем лингвистических и культурологических данных. В подготовке издания ведущее
участие принимает специалист по донецкому региолекту профессор ДонНУ Вячеслав
Теркулов. Большой лексикографический вклад сделала аспирантка кафедры
русского языка ДонНУ Виктория Коробова-Латынцева. Эта книга сыграет
важную роль в осмыслении трагедии Донбасса. Мы хотим ввести в профессиональную
среду и общественное информационное пространство объективные доказательства
преступной политики киевских властей по отношению к мирному населению Донбасса.
Изучение лексикона и повседневного речевого поведения людей разных возрастов и
профессий свидетельствует, что переживание войны и политической
неопределенности привело к заметным ментальным трансформациям. Впереди
углубленные исследования и обобщающие публикации.
Источник: научно-информационный портал «Поиск».
Текст: Вероника Белоцерковская.
Фото предоставлено Т. Власкиной.