http://93.174.130.82/news/shownews.aspx?id=8be27524-69c6-4671-ae06-742a5adeca64&print=1© 2024 Российская академия наук
Странная это всё-таки история. Странная.
Я имею в виду историю с четырьмя очень хорошими словарями, которые отныне положено считать "содержащими нормы современного русского литературного языка". В соответствии с приказом №195 Министерства образования и науки.
Читаю сообщения информационных агентств, комментарии в Интернете, смотрю и слушаю репортажи... Прихожу в ужас. Материалы множатся, коллеги-журналисты переписывают друг у друга "лингвистические страшилки": кофе теперь "оно"! "дОговор" теперь считается нормой! "файф-о-клок" теперь законное русское слово! И самое главное: "новые нормы русского языка вступили в силу"!!!
Нет, нет и нет! Ничего подобного. ВСЁ НЕ ТАК.
Никакие "новые нормы" русского языка ни в какую силу не вступали. Их никто не вводил, никто не устанавливал. Никакому приказу минобрнауки это не под силу. Эти самые нормы отражены во многих и многих действующих словарях и справочниках. И эти нормы, увы, действительно не всегда однозначны! Это - реальность языка. Варианты (ударений, произношения, склонения и т.п.) были, есть и будут.
Множество наших сограждан говорят: "договорА". И этот вариант многие словари уже давно отражают - где как нежелательный, а где как допустимый. "Кофе" с конца девяностых годов во многих словарях присутствует в двух вариантах - мужского и среднего рода. А что делать, если всё больше говорящих по-русски произносят "моё кофе"! Словари обязаны это отразить - и они это отражают.
Итак, всё это уже БЫЛО. Всё это ЕСТЬ! И все эти варианты - вовсе не принадлежность четырех словарей, которые приказом минобрнауки признаны нормативными. Так что же произошло?
Для тех, кто еще не знает: упомянутый приказ минобрнауки дал "список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации".
И в этом списке - внимание! - значатся всего ЧЕТЫРЕ словаря. А именно: Орфографический словарь русского языка (Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К.); Грамматический словарь русского языка (Зализняк А.А); Словарь ударений русского языка (Резниченко И.Л.); Большой фразеологический словарь русского языка (Телия В.Н.)
Вот и всё. А потом поднялась буря.
Люди открыли названные словари, увидели там варианты в словах "договор" и "кофе" - и началось. Как, это теперь и есть эталон?! Это нам предлагают теперь как норму?! Ужас, ужас. Впрочем, мне трудно здесь упрекать кого-то в непонимании. Если уж я сама не первый день пытаюсь разобраться в том, кому был адресован и зачем вообще был нужен этот приказ минобрнауки...
И всё это время я задавала себе одни и те же вопросы.
Чтобы ни у кого не было сомнений, скажу сразу: все четыре словаря, сами по себе, - действительно хорошие словари, их составляли прекрасные, авторитетные специалисты. Это я ни на секунду не подвергаю сомнению.
Но почему выбраны ИМЕННО ЭТИ словари?
Хотела бы я посмотреть на чиновника, который пользуется, например, Грамматическим словарем Андрея Анатольевича Зализняка, хоть одним глазком взглянуть. Поверьте, это потрясающий словарь, гениальный. Но без серьезной подготовки, без специальных предварительных разъяснений пользоваться им вряд ли возможно.
Дальше. Почему ТОЛЬКО ЭТИ словари? Орфографический словарь русского языка Букчиной и соавторов? Прекрасно. Но где же новый "академический" словарь Лопатина, гораздо более полный? Или, например, как может подобный список обойтись без справочника по орфографии и пунктуации? Без справочника по грамматике? А также без толкового словаря?
Список обратил на себя внимание журналистов еще по одной причине - там словари только одного издательства. Да, АСТ-ПРЕСС вот уже некоторое время осуществляет прекрасную издательскую программу под названием "Словари ХХI века", и делает это очень достойно. И все-таки, все-таки: изданием словарей занимаются многие...
После того, как "грянула буря", представителям минобразования и Межведомственной комиссии по русскому языку пришлось давать какие-никакие, а разъяснения. Если коротко, они сводятся к следующему.
Список из четырех словарей, представленных в приказе N 195, оказывается, НЕ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ! Просто, как нам говорят, вот эти четыре словаря прошли экспертизу, в них действительно содержатся нормы русского языка. Но НЕ ТОЛЬКО В НИХ! Просто упомянутое издательство успело подать свои словари на экспертизу - и вот они в списке. Потом, позже, подадут и другие - и тоже после соответствующей экспертизы войдут в список. Таких словарей, сказали в министерстве, может быть в списке тридцать, а то и пятьдесят...
И еще. Говорят также, что эти четыре словаря не входят в так называемый "образовательный стандарт". Что это означает? Это означает, что список этот НЕ имеет отношения к школе. К чему тогда он имеет отношение? Ну, например, к делопроизводству, к рекламе, к министерствам и ведомствам...
Стоп. Тогда у меня снова вопросы. Приказ выпущен министерством образования и науки - а к образовательной сфере он отношения не имеет? А знает ли об этом сама "образовательная сфера" - то есть школы и вузы? Мне показалось, что как раз учителя испытали в связи с этим приказом крайнюю растерянность: какими словарями и пособиями им теперь руководствоваться?.. По меньшей мере, это требовало немедленного разъяснения.
Так же, как и то, что список из четырех словарей - это только начало. С другой стороны, если в нем будет пятьдесят словарей и все будут "содержать языковую норму"...
И вот тут мой главный вопрос. ЗАЧЕМ вообще нужен был этот приказ министерства образования и науки? Какая была у него цель? В чем был смысл утверждения четырех словарей "словарями в законе"? Возможно, теперь на них будет стоять гриф минобрнауки? Но каким образом они, в таком случае, не будут иметь отношения к школе?
Если список будет расширяться до 30-50 словарей, значит ли это, что все они получат гриф минобрнауки? Но разве это не странно? По-моему, так просто не может быть! Хотя, по мне, было бы неплохо пропускать через экспертизу все издания, которые претендуют на то, чтобы называться словарями и справочниками, - вообще все, без исключения. И желательно - через экспертизу предварительную.
Последнее. Плохо, когда в стране нет (и давно нет) нескольких, если хотите, Самых Авторитетных Словарей и Справочников. Таких, как когда-то словари Ушакова, Ожегова, справочник Розенталя. Таких, как Оксфордский словарь для англоговорящих. Как Larousse для французов. Нам позарез нужна государственная - подчеркну, государственная! - программа по изданию всего нескольких, но действительно эталонных словарей и справочников.
Но надо ли было создавать список "хороших" словарей в столь непонятной и странной спешке, чтобы потом бесконечно его дополнять? Мы так долго ждали выверенного и веского решения - какие именно словари нам считать "хорошими"! Так долго, что, честное слово, подождали бы еще немного.
Странная история, как и было сказано.