Александр Евгеньевич Аникин родился 10 декабря
1952 года в Новосибирске.
В 1975 году окончил Гуманитарный
факультет Новосибирского государственного университета по специальности
«русский язык и литература». Далее — ассистент кафедры общего языкознания
Тюменского государственного университета (1975-1976), ассистент кафедры
французского языка Новосибирского государственного педагогического института
(1978-1979). В 1977-1978 гг. служил в армии (Амурская область). В 1979-1982 гг.
— аспирантура Института русского языка АН СССР (научный руководитель чл.-корр.
АН СССР О.Н. Трубачев). С 1983 года — в Институте истории, филологии и
философии СО АН (Новосибирск): старший лаборант (1983-1984), научный сотрудник
(1985-1990) отдела филологии. В 1990-1993 гг. — докторант Института русского
языка АН (РАН). Далее — в Институте филологии СО РАН (Новосибирск): старший
научный сотрудник (1994-1996), ведущий научный сотрудник (1996-1999), зав. cектором русского языка в Сибири (с 1999), главный
научный сотрудник того же cектора.
Член-корреспондент РАН с 2003 года,
академик РАН с 2016 года по Отделению историко-филологических наук РАН.
Академик А.Е.
Аникин — крупный российский филолог, специалист в области русской этимологии. Его
научные интересы: славянская этимология, русская лексикология, лексикография и
диалектология, контакты между языками Сибири. Результаты проведенных им
контактологических исследований воплотились в издании двух этимологических
словарей, в которых представлены заимствования в русских диалектах Сибири из
уральских, алтайских и палеоазиатских языков и русские заимствования в языках
Сибири.
В 1979 году А.Е.
Аникин написал реферат «О методике семантического анализа в этимологических
исследованиях» и отправил его в Институт русского языка АН СССР члену-корреспонденту
АН СССР О.Н. Трубачеву, который согласился стать его научным руководителем. В
1984 году, после завершения аспирантуры, А.Е. Аникин защитил кандидатскую диссертацию
«Опыт семантического анализа праславянской омонимии на индовропейском фоне». В
2000 году защитил докторскую диссертацию в виде научного доклада «Проблемы
русской диалектной этимологической лексикографии», в которой рассматривались
проблемы анализа разных пластов заимствований в русских говорах и их отличий от
исконной лексики.
В 1985-1990 гг. А.Е. Аникин был
редактором томов известной Серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего
Востока» (к этой деятельности возвращался и позднее), работая в Институте
истории, филологии и философии АН СССР (Новосибирск). Участвовал в фольклорных экспедициях Института на Чукотке, у тундренных и
лесных юкагиров, у якутов по реке Вилюй, в Оймяконе и Верхоянске, у эвенков в
Алдане. В Якутске занимался томами эвенкийского эпоса и фольклора юкагиров, в
Улан-Удэ — тофаларским фольклором. Большая работа проведена им в качестве редактора
томов «Эвенкийские героические сказания», «Тувинские народные сказки»,
«Удэгейский фольклор», ответственного редактора тома «Фольклор юкагиров». Эти
тома опубликованы.
А.Е. Аникин — автор
двух этимологических словарей, описывающих лексическую интерференцию между
русским и аборигенными языками Сибири и являющихся значительным вкладом в
русистику-славистику, алтаистику, уралистику и палеоазиатоведение (корпус
лексических заимствований из аборигенных языков Сибири в русских диалектах к
востоку от Урала, а также корпус дореволюционных русизмов в языках сибирских
аборигенов). «Этимологический словарь русских диалектов Сибири» (в двух
изданиях: 1997, 2000) на сегодняшний день остается одним из немногих масштабных
этимологических словарей русской диалектной лексики. Он содержит важные как в
лингвистическом, так и культурно-этнографическом аспекте факты, существенные
для изучения истории русского освоения Сибири и для понимания взаимосвязей русских
диалектов Сибири и европейской части России. В этот словарь включена не только
лексика, попавшая в русские диалекты в результате контактирования с сибирскими
языками, но и заимствования, проникшие в русские диалекты на территориях к
западу от Сибири и позднее занесенные в Сибирь русскими переселенцами. Словарь многократно
увеличил число получивших этимологическое объяснение заимствований в русские
диалекты Сибири по сравнению с известным «Этимологическим словарем русского
языка» М. Фасмера.
А.Е. Аникиным опубликован
также «Этимологический словарь русских заимствований в языках Сибири» (2003).
А.Е. Аникин предпринял
попытку создания нового словаря балто-славянских лексических параллелей. Был участником этимологических конференций в Вильнюсе и
Петербурге, широко привлекал балтийский материал при трактовке славянских языковых
фактов. Начал работу по составлению нового общего свода балто-славянских
лексических сближений: им подготовлен первый выпуск труда «Этимология и
балто-славянское лексическое сравнение в праславянской лексикографии» (1998).
Здесь, с учетом новейшей литературы по славистике и балтистике,
комментировались и по необходимости пересматривались балто-славянские этимологии,
предложенные в двух известных праславянских словарях (в Москве и Кракове).
«Опыт словаря
лексических балтизмов в русском языке» (2005) А.Е. Аникина содержит анализ
заимствований из балтийских языков в русской лексике.
Уже более 15 лет А.Е. Аникин работает
над многотомным «Русским этимологическим словарем» — РЭС (совместный проект Института
филологии СО РАН и Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН). РЭС продолжает научную традицию классического
словаря М. Фасмера и аккумулирует достижения этимологии, полученные за
время после его появления в начале второй половины XX
в.
В работе над РЭС используется кроме прочего опыт и наработки, полученные при
подготовке предшествующих словарей А.Е. Аникина. Начиная
с 2007 года ежегодно появляется очередной выпуск
РЭС. Его словник гораздо обширнее, нежели словник словаря М. Фасмера — прежде
всего за счет более широкого включения и подробного описания диалектной, а
также старо- и древнерусской лексики. РЭС стал одним из заметных событий в
современной русистике. Опубликованы 16 выпусков словаря (2007-2022).
А.Е. Аникин является исследователем
творчества И.Ф. Анненского и продолжения его традиций в поэзии А.А. Ахматовой,
что отражено в серии опубликованных им в России и за рубежом
литературоведческих работ. В 1992 году он участвовал в работе международного коллоквиума
по И.Ф. Анненскому в Париже, в 2005 году выступил с докладом на Международных Анненских
Чтениях в Москве. Опубликовано обобщение исследований в виде книги «Иннокентий
Анненский и его отражения. Материалы и статьи» (2011).
А.Е. Аникин — участник ряда крупных
международных симпозиумов и конференций по русской и славянской этимологии и
лексикографии, языкам Сибири.
А.Е. Аникиным опубликовано более 200 научных работ, из них 21 труд по этимологической лексикографии
(включая 16 выпусков РЭС) и 4 монографии, одна при его участии совместно с Е.А.
Хелимским («Самодийско-тунгусо-маньчжурские лексические связи», 2007).
А.Е. Аникин — член редколлегии
«Сибирского филологического журнала», член главной редколлегии академической
серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Кроме того, он член
бюро Объединенного ученого совета по общественным наукам СО РАН, председатель
гуманитарной секции Научно-издательского совета СО РАН, руководитель диссертационного совета при Институте филологии СО
РАН, член комиссии по этимологии и балто-славянским лексическим связям при
Международном комитете славистов, эксперт РАН.
Член Клуба «1 ИЮЛЯ» (с 2013 г.).
В 2015 г. награжден Золотой медалью
имени В.И. Даля РАН — за серию научных трудов в области этимологической
лексикографии: «Этимологический словарь русских диалектов Сибири. Заимствования
из уральских, алтайских и палеоазиатских языков», «Этимологический словарь
русских заимствований в языках Сибири», «Этимология и балто-славянское
лексическое сравнение в праславянской лексикографии. Материалы для
балто-славянского словаря. Вып. 1», «Опыт словаря лексических балтизмов в
русском языке», «Русский этимологический словарь».