зависела и достоверность работы рисовальщика, воспроизводящего облик объекта, что делает полевой, натурный рисунок важным научным документом, более долговечным, чем чучело.
Публикуемые рисунки сопровождаются краткой легендой, которая имеет авторское название, если оно есть; расшифровку надписей и помет там, где нам удалось это сделать*; ссылку на место хранения и/или на публикацию, а также краткие выдержки из опубликованных трудов участников экспедиций, касающиеся соответствующего изображения. В легенде к рисунку ссылка на публикацию дается в сокращенном варианте, так как полное название источника приводится в предваряющих текстах в подразделе «основные труды». Поясняющие тексты к рисункам — выдержки из опубликованных в XVIII веке трудов путешественников, в которых сохраняется стиль первоисточника, но сами тексты даны в современной орфографии в соответствии с правилами публикации подобного рода источников. Исключение составляют выдержки описания «Морской коровы» Стеллера, которые мы приводим в современном переводе его Дневника.
Небольшая вводная статья посвящена особенностям развития экспедиционной деятельности в Российской империи в XVIII веке, подготовке экспедиционных
____________
* Пометы нередко сделаны разными почерками. Мы специально не занимались их идентификацией, но известно, что помимо авторских, принадлежащих экспедиционным художникам, есть пометы Я. Штелина, определявшего стоимость рисунка, по которой его могли продавать; заметки авторов оригиналов для гравирования; пометы Д.И. Литвинова, заведовавшего Ботаническим музеем Академии наук, когда он готовил библиографию трудов о ботаническом изучении Сибири, увидевшую свет в 1909 году.