Художник Эркюль Флоранс (Antoine Hercule Romuald Florence, 1804–1879) был сыном солдата. Он родился в Ницце, детство провел в Монако (33). В 1824 г. на фрегате «Мария-Терезия» под командованием адмирала Розамеля он прибыл в Рио-де-Жанейро, где работал в книжном магазине и типографии основателя торгового журнала Пьера Планше. Из объявления в 1825 г. он узнал, что русской экспедиции требуется художник, и был принят Лангсдорфом в ее состав (34). Экспедиции Флоранс был вдвойне полезен, потому что был хорошо знаком с картографией.
Флоранс был не только художником, но и вдумчивым наблюдателем и глубоким исследователем. Пояснения к большинству экспедиционных рисунков были сделаны именно им, он же составлял описи рисунков. В феврале–апреле 1827 г. Флоранс написал очерк о путешествии из Порту-Фелис в столицу провинции Мату-Гросу – Куябу, с описанием рисунков, выполненных во время плавания (35). Очерк был издан Н.Г. Шпринцин в переводе Е.М. Кубиш (36).
На протяжении всего путешествия Флоранс вел путевой дневник, который охватывал два периода – с 3 сентября 1825 г. по 30 января 1827 г. и с февраля 1827 г. по 26 марта 1829 г., дня окончания путешествия. После поездки Флоранс скопировал и отредактировал свои путевые записи, внеся в них некоторые дополнения и пояснения. Список первой части дневника он подарил семье А. Тонэя, список второй части переслал в Петербург. Местонахождение подлинного путевого дневника Флоранса до сих пор неизвестно.
В 1874 г. племянник А. Тонэя, писатель и политический деятель Алфредо д’Эскраньоль Тонэй обнаружил список первой части дневника Флоранса среди старых семейных бумаг. Тонэй-младший немедленно написал об этом Флорансу, а в ответ получил от него написанные художником в 1855–1860 гг. записки о путешествии. В 1875–1876 г., с согласия автора, он опубликовал их в переводе с французского на португальский язык. Почти полвека записки Флоранса служили единственным источником сведений об экспедиции и несколько раз переиздавались.