http://93.174.130.82/digest/showdnews.aspx?id=3a0b374d-0f96-4d62-a573-e6e6638f1df5&print=1
© 2024 Российская академия наук

КЛЮЧ К РУССКОЙ ДУШЕ

28.10.2015

Источник: Столетие, Наталья Масленникова

Памяти академика Олега Николаевича Трубачёва (1930 –2002)

25 октября в Международном фонде славянской письменности и культуры прошло торжественное заседание, посвящённое 85-летию со дня рождения академика РАН О.Н. Трубачёва. Он, пожалуй, самый крупный русский славист ХХ в. Трубачёву принадлежит ведущая роль в возрождении в нашей стране славянской этимологии и развитии того направления, которое связано с исследованием лингвогенеза, духовной и материальной культуры славян по данным языка.

В своих научных трудах он неизменно сохранял верность историческому языкознанию и обозначал важность исторического подхода для исследования языковых проблем. Именно О.Н. Трубачёв предпринял в начале 1960-х гг. разработку концепции «Этимологического словаря славянских языков», в задачи которого входили реконструкция и этимологизация праславянского лексического фонда. Работу над словарем он начал уже будучи научным сотрудником Института русского языка АН СССР. Проект Трубачёва был новым словом в отечественной филологической науке и, разумеется, его благосклонно принял директор института, выдающийся русист академик В.В. Виноградов, имя которого в настоящее время и носит Институт русского языка РАН. Этот словарь стал делом жизни академика Трубачёва, он увлеченно работал над ним, а в институте специально создали сектор этимологии и ономастики, которым руководил Олег Николаевич до своей кончины. Вспоминая о начале работы над славянским словарем, профессор С.Б. Бернштейн, научный руководитель Трубачёва по аспирантуре, отмечал, в частности, следующее: «На основе коллективно составленной картотеки весь текст словаря пишет Трубачёв. Этим объясняется однородность всех элементов словаря, его цельность, единство в подаче материала и его семантического и словообразовательного анализа. Такого единства нет в польском этимологическом словаре, выходящем под общей редакцией Ф. Славского. <…> Под руководством Трубачёва работать трудно, ибо он требует полной отдачи сил, чёткой организации труда, точного выполнения всех планов. Это, однако, никогда не вызывает нареканий или обид, так как к самому себе он относится ещё строже. Во многих отношениях Олег Николаевич может служить примером». Первые 13 томов (первый том увидел свет в 1974 г.) были написаны самим автором проекта, далее в работу включились и другие сотрудники сектора. Этот труд О.Н. Трубачёва был отмечен золотой медалью В.И. Даля в 1995 г. В настоящее время словарь продолжает выходить, на сегодняшний день издано уже 39 томов.

Академик Трубачёв, по сути, создал московскую этимологическую школу.

По его инициативе у нас в стране стал издаваться первый в науке специализированный периодический сборник «Этимология», посвящённый вопросам славянской и индоевропейской этимологии. Под руководством Трубачёва в Москве в 1967 г. был проведён первый в мире симпозиум по проблемам этимологии.

Научное наследие этого великого ученого достаточно обширное, не станем перечислять все его монографии, статьи, выступления в специальных филологических изданиях, на страницах газет и журналов — это попросту невозможно. Но о двух его фундаментальных трудах позволим себе лишь напомнить: это «Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования», где ученый развивал свою гипотезу дунайской прародины славян (первое издание 1991 г., второе исправленное и дополненное 2002 г. вышло посмертно. В 2001 г. Президиум РАН присудил академику О.Н. Трубачёву премию им. А.С. Пушкина за этот труд), и, конечно же, уникальное, новаторское исследование «Indoarica в Северном Причерноморье» (1999 г.). Тиражи этих книг невелики, однако, они, к счастью, размещены в международной информационной сети. А полная библиография трудов О.Н. Трубачёва вышла в издательстве «Наука» в 2003 г.: «Олег Николаевич Трубачёв. Научная деятельность. Хронологический указатель трудов» (а также см. здесь).

Итак, собрание памяти академика О.Н. Трубачеёа открыл протоиерей Димитрий Лин, клирик храма святителя Николая Мирликийского на Трех Горах. «Во блаженном успении вечный покой подаждь, Господи, усопшему рабу Твоему Олегу и сотвори ему вечную память», — нараспев произнес священник, и слова молитвы тихо разлились по залу: пели все, с благоговением, как поют в наших церквах. О. Димитрий Лин имеет техническое и богословское образование. В своем кратком слове он вспомнил, как еще в пору обучения в МЭИ ему в руки попал «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера, которым он зачитывался, однако, тогда даже не полюбопытствовал, кто же перевел сей труд с немецкого на русский язык, и, по его признанию, только недавно узнал, что эту сложную задачу выполнил О. Н. Трубачёв.

Собрание приветствовали заместитель директора Славянского фонда Л.Ю. Редкий, президент Фонда академика РАН О.Н. Трубачёва профессор Г.А. Богатова.

Затем состоялась камерная, но достаточно насыщенная по проблематике, научная конференция, организованная в основном силами сотрудников Института русского языка, вел заседание ученик и последователь О.Н. Трубачёва, сегодня один из ведущих этимологов профессор А.К. Шапошников.

Первым прозвучал доклад профессора Ж.Ж. Варбот, заведующей отделом этимологии и ономастики ИРЯ РАН, — «Золотой век русской, славянской и западноевропейской этимологии». Она, в частности, отметила, что О.Н. Трубачёв пришёл в науку в середине 50-х гг. ХХ в., тогда он служил в Институте славяноведения и балканистики АН СССР. Это было время подъема науки в целом в нашей стране, расцвета гуманитарных исследований, особенно же славистики. В 1958 г. в Москве состоялся IV Международный съезд славистов, в котором О.Н. Трубачёв уже принимал участие (напомним, что первый славистический форум прошёл в 1929 г. в Праге, затем — второй в 1934 г. в Варшаве, а в 1939 г. в Белграде состоялся последний перед войной съезд ученых-славистов). С большим воодушевлением Олег Николаевич всегда вспоминал то время — тут и молодость, и кипучая работа по подготовке к съезду, и встреча с выдающимися зарубежными учеными (именно на этом съезде Трубачёв встретился с М. Фасмером, «Этимологический словарь русского языка» которого впоследствии перевел на русский язык с изрядными дополнениями; первое издание 1964-1973 гг.), и стремление скорее проявить себя в науке, время горячих споров по самым разным вопросам славяноведения… (см. подробнее здесь)

Несомненный исследовательский талант, огромная работоспособность, знание к тому времени уже всех славянских и многих западноевропейских языков, широкая образованность, пронзительная интуиция любознательного следопыта, некий даже азарт, столь свойственный молодым годам, — всё это приметы облика Трубачёва тех лет.

Впрочем, они сохранились до конца жизни, и с приобретением опыта стали, что ли, несколько «увесистее».

Доклад лингвиста К.Л. Борисова (Великобритания) «Опыт создания словаря родственных слов Русского и Санскрита» вызвал живейший интерес у многих слушателей. Вообще, сравнительное языкознание приносит иногда удивительные, порой неожиданные плоды, помогает свершать смелые открытия. Ученый собрал свыше тысячи родственных (однокоренных) лексем обоих языков, что, несомненно, подтверждает общий генезис этих языков, а в далеком-далеком прошлом, вероятно, свидетельствует и о гомогенности, едином родовом происхождении индоарийского и славяно-русского этносов. Еще В.Я. Брюсов в стихотворении «Старый вопрос» (1914 г.) заметил, что русская речь «поет созвучно с напевом санскрита»!

А О.Н. Трубачёв в своём исследовании «Indoarica…» сделал следующее любопытное наблюдение: «…здесь, на этих просторах земли к северу от Черного моря, которые в старину звались южнорусскими степями, кипела жизнь, складывались формы межплеменного общения и свои традиции наименований. Еще эти степи называют скифскими и сарматскими, но их этническое прошлое было богаче. В VI в. на этих берегах упоминается народ рос, а также росомоны, с которыми (а также с роксоланами) пытался связать нашу Русь не кто иной, как Ломоносов. <…>

В уже упомянутом рос (VI в.) отражено, возможно, индоарийское (праиндийское) рукш, или его диалектный, народный вариант русс. Итальянские старые карты знают на берегу западного Крыма название Россатар, которое мы читаем с помощью древнеиндийских данных как “Белый берег”. Как эквивалент ему — древнерусское Белобережье — известно по соседству, в устье Днепра. Предки индийцев на юге [современной] Украины! Не слишком ли сильное допущение? — риторически вопрошал ученый и тут же отвечал: — Нет, не слишком, потому что наши (славянские, иранские, индийские) общие предки когда-то жили именно где-то здесь. В общих чертах это известно давно. Но науке нужны новые факты…».

Ведущий научный сотрудник ИРЯ РАН М.И. Чернышева, работающая над созданием Словаря русского языка XI-XVII вв., рассказала о новых возможностях жанра в историческом словаре русского языка. Речь шла о расширении словарных статей, внесения туда дополнительных помет и проч., доклад подкреплялся конкретными примерами.

Сообщение В.Б. Силиной, ведущего научного сотрудника ИРЯ РАН «Берестяные грамоты — заметки лексикографа и этимолога на полях книги», в частности, касалось исследований берестяных грамот академиком Трубачёвым. Рассуждая о принадлежности новгородского говора именно русскому языку, Трубачёв доказывал это положение следующим образом: «Известна, например, старая гипотеза об особом, западнославянском, происхождении северновеликорусов Великого Новгорода… [она основана] на том, в частности, что в новгородских говорах имеются черты сходства с языками западных славян… Особенно ярко обнаружились эти старые черты в древненовгородских грамотах на бересте… [однако ученый полагал, что это не дает основания считать носителей древнего новгородского говора пришельцами из области западных славян]. Усматривать тут лишь усвоение чужеродного элемента, значит недооценивать единство собственного сложного целого, каким является ареал русского языка. <…>

Древнерусская языковая область была огромна и тысячу лет назад, но все обычные закономерности проявились и в ней. Новообразования языка при этом, как правило, выступают в центре ареала, тогда как уцелевшие древности, архаизмы естественно оседают и сохраняются на его окраинах, перифериях.

Новгородская земля была одной из периферий Древней Руси, на то время, быть может, — самой дальней. Не впадая в профессиональные преувеличения, мы не станем вести древних новгородцев от западнославянских лехитов, да и общие архаизмы в языке у тех и у других с научной точки зрения не могут служить для этого достаточным резоном, каким в случае совместных языковых переживаний могли бы быть только общие новообразования. А таковых как раз не имеется, и это показательно. Древняя обособленность новгородского диалекта не мешает нам видеть в нем исконный (а не приращенный!) член русского языкового организма, а те, кто из этой особенности спешат сделать вывод о гетерогенности компонентов восточнославянского языкового единства… просто не дают себе труда понять сложный изначально диалектный характер этого единства и не утруждают себя также соблюдением правил науки — лингвистической географии. У таких теоретиков выходит, что все своеобразие — заемное: “в результате языковой ассимиляции аборигенов”».

В своём небольшом слове памяти О.Н. Трубачёва «Где сокровище ваше — там и сердце ваше» автор данной статьи напомнила о работе Трубачёва над переводом «Этимологического словаря русского языка» М. Фасмера и над «Этимологическим словарем славянских языков», рассказала о научно-популярной публицистике ученого, его общественном служении. В заключение я отметила, что академик Трубачёв много исследовал родную русскую языковую стихию. «”Где сокровище ваше — там и сердце ваше”, — мудрые в простоте своей слова Н.С. Лескова (кстати, одного из самых любимых писателей Трубачёва). Собственно, это парафраз евангельских слов апостола Матфея («Идеже бо есть сокровище ваше, ту будет и сердце ваше» 6, 21). А сокровище наше, — подчеркнула докладчик, — в нашем великом и могучем языке русском, в нем и ключ-разгадка к “загадочной” русской душе. Много потрудился академик О.Н. Трубачёв, чтоб повернуть этот таинственный ключик и раскрыть русскому человеку бездонный кладезь народного богатства — родной язык, где не одно тысячелетие пульсирует богоносное русское сердце».

Малороссийский писатель О.П. Кадочников поделился своими мыслями о перспективах развития славистики. В целом, как следовало из его выступления, несмотря на сегодняшние сложности и нестроения в славянском мире, он разделяет оптимистический взгляд на дальнейшее движение этой историко-филологической ветви гуманитарной науки.

Летопись славянства порядочно искажена, исполнена трагических событий, особенно в ХХ ст., и все же племя наше обладает жизненной силой, и если теперь славяне искусственно разобщены не без помощи темных сил, то, как знать, что будет завтра? Ведь история продолжается. Невольно приходят на память слова поэта:

Да, так, мы – славяне! Иным

Доныне ль наш род ненавистен?

Легендой ли кажутся им

Слова исторических истин?

(В. Брюсов)

Не раз на протяжении своего бытия, подобно птице Феникс, славянство поднималось из пепла и вновь продолжало свои созидательные, творческие труды, не раз заслоняло собой утомленную Европу от погибели, и сегодня, под неимоверным натиском мировой закулисы, славяне отчаянно стремятся противостоять злу.

Но, как говорит народная пословица, — «Без Бога не до порога»! «Не бывайте преложни ко иному ярму, якоже невернии. Кое бо причастие правде к беззаконию; или кое общение свету ко тьме; Кое же согласие Христови с велиаром; или кая часть верну с неверным; Или кое сложение церкви Божией со идолы; Вы бо есте церкви Бога жива, якоже рече Бог: яко вселюся в них, и похожду, и буду им Бог: и тии будут мне людие. Темже изыдите от среды их и отлучитеся, глаголет Господь: и нечистоте не прикасайтеся: и Аз приму вы. И буду вам во Отца, и вы будете Мне в сыны и дщери, глаголет Господь Вседержитель» (2 Кор. 6, 14-18). Эти слова апостола Павла должны быть нам непреложным заветом, ибо племя славянское от начал исполнено Светом.

Л.Ю. Астахина, ст. научный сотрудник ИРЯ РАН рассказала о «Сталинградском дневнике Олега Трубачёва». О.Н. Трубачёв, уроженец Сталинграда, в 12-летнем возрасте стал свидетелем начала великой решающей битвы на Волге. Лишь через несколько недель после начала бомбежек города семья Трубачёвых сумела выехать буквально с поля боя.

Но и уйти было не так-то просто (на лодке они пробирались на противоположный берег Волги): «Высокие всплески от падающих в воду бомб и снарядов поднимались внезапно вокруг парома и недалеко от моторки, осыпая всё водными брызгами, — писал юный Олег. — Сталинград весь был закрыт полосой огненно-жёлтого дыма… Высокий Мамаев курган, господствующий над городом, был окутан дымом и огнём взрывов. То и дело к нему взмывали жёлто-красные клубы дыма и пыли — это стреляли “катюши”. Множество серых низких военных катеров мчались мимо, содрогаясь от залпов орудий и пулемётного треска, а высоко вверху шёл ожесточённый бой множества самолётов, носившихся с рёвом то совсем низко, то взмывая вверх... Моторка стала медленно заворачивать к выступавшей из воды песчаной косе, и на мгновение, как только показался в окнах берег Сталинграда, я увидел пылавшее здание Дворца пионеров… Сотрясающие взрывы зачастили, и над морем бушующего пламени подымались клубы дыма... Самолёты продолжали делать заходы и пикировать, и видно было, как чёрными точками устремлялись вниз бомбы и вновь взмывали вихри взрывов. Мы сошли на берег… Веяло жарким ветром, несшим дым со стороны Сталинграда. …началась канонада. Разрывы быстро лепились на небе. Оглянувшись, увидели охваченный дымом и пламенем родной город, и я сразу почувствовал, как дороги были те годы, которые я провёл в Сталинграде…». Так заканчивается этот документ эпохи военного лихолетья, совсем по-взрослому написанный подростком.

Удивительно зрелая мысль дышит со страниц «Блокнота сталинградца», а соприкосновение с любым текстом, написанным Трубачёвым, — это ещё и погружение в стихию родной речи, встреча с «великим и могучим» языком русским, служению которому отдана светлая душа этого светлого человека.

Дар слова поднесён был ему с отроческих лет, особенно понимаешь это, листая страницы сталинградского дневника… Краткий итог конференции подвёл председатель профессор А.К. Шапошников, в частности, он поблагодарил всех докладчиков за труд, за интересные выступления, за бережное отношение к наследию академика О.Н. Трубачёва.

В настоящее время готовится к установке в Москве мемориальная доска академику О.Н. Трубачёву, выполненная учеником В.М. Клыкова, — выдающегося русского скульптора, родолюба Отечества и славянства, президента Международного фонда славянской письменности и культуры (1992–2006), — Сергеем Геннадиевичем Полегаевым. Нынешнее руководство фонда: президент А.Н. Крутов и генеральный директор А.В. Бочкарев посчитали своим долгом осуществить создание сего памятного знака и выступили в качестве попечителей этого проекта. Напомним, что академик О. Н. Трубачёв на протяжении многих лет состоял членом Совета и Правления Славянского фонда.

После небольшого перерыва в белом зале старинного особняка (XVII–XIX вв.), последним владельцем которого был купец первой гильдии А.А. Дурилин (а с 1914 по 1917 гг. дом арендовался под гимназию Ведомством вдовствующей императрицы Марии Федоровны, с 1992 г. в нем располагается Славянский культурный центр), зазвучал «героический бас» Владимира Тверского. Замечательна сама личность этого певца. Уроженец Белой Руси, он окончил переводческий факультет Минского государственного института иностранных языков, затем Харьковский институт искусств по специальности «сольное академическое пение» с квалификацией — оперный и концертно-камерный певец. Русская классика стала основой репертуара сольных концертов В. Тверского. Певец чудесно исполняет и народные песни, и русские романсы, и оперные арии. Много гастролирует по России, несколько лет провел в Австрии, выступая с концертами русского репертуара, где обрел широкую известность… Он — частый гость в Международном фонде славянской письменности и культуры, охотно дает благотворительные концерты.

Вот и 25 октября торжественное мемориальное заседание в честь академика О.Н. Трубачёва завершилось изумительным пением Владимира Тверского. Его героический бас, несколько напоминающий голос Ф.И. Шаляпина, разливался подобно могучему течению славянского Дуная, — словно выходила из берегов великая река, — и заполнял собою все пространство старинного дома в Черниговском переулке. Звучали русские народные песни («Ямщик не гони лошадей», «Вдоль по Питерской»…), старинные романсы, несколько романсов на стихи Н. Рубцова, сочинения самого певца, ведь он еще и талантливый композитор. Тверской поет столь естественно и выразительно, артистично, что перед взором публики как будто являются сами герои исполняемых им музыкальных пьес.

Участники нынешнего собрания расходились под большим впечатлением от дивного пения. Надо сказать, что Владимир Тверской не просто исполняет репертуар, но во время своих сольных концертов еще и доверительно, — что, конечно же, подкупает,— беседует с публикой, невольно рассказывая о композиторах и поэтах, их сочинениях, и о себе, о своих соратниках, друзьях, учителях…

С большим теплом вспоминал он на этом концерте незабвенного Бориса Тимофеевича Штоколова, с которым дружил и в память о котором исполнил любимый романс певца «Гори, гори, моя звезда», исполнил по-штоколовски.

За роялем изящно музицировала пианистка Ольга Ефремова.

Одним словом, день памяти академика О.Н. Трубачёва удался на славу. Люди уходили с просветленными лицами, в добром расположении духа. Все участники собрания выражают глубокую благодарность организаторам этого светлого мероприятия, Фонду славянской письменности и культуры, Институту русского языка им. академика В.В. Виноградова РАН. Спасибо.